Перевод "just dropping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just dropping (джаст дропин) :
dʒˈʌst dɹˈɒpɪŋ

джаст дропин транскрипция – 30 результатов перевода

Newman.
I was there, but I was just dropping off a book.
Don't, Jerry.
Ньюман.
Я там был, но я просто занес книгу.
Не надо, Джерри.
Скопировать
Nothing.
Just dropping off our order.
Mum says to pack the biscuits on top because she doesn't want any broken.
-Нет, ничего.
Я просто хотел... Сделать заказ.
Мама просила положить бисквиты сверху... чтобы они не помялись.
Скопировать
Just in time.
I'm just dropping by to say I won't be playing today.
Just one game?
Как раз вовремя.
Я только забежал, чтобы сказать что не буду играть сегодня.
Всего одну игру?
Скопировать
Oh, well, it wasn't difficult to guess who'd taken possession of the Tardis.
There can't be many people in the universe with the capacity of just dropping in like this.
-You could have told me.
О, нетрудно было догадаться, кто захватил ТАРДИС.
Во вселенной не так уж много людей обладают способностью вот так запросто заглядывать куда хотят.
- Вы могли бы сказать мне.
Скопировать
Wilma McClatchie, delivering for Barney.
Just dropping off a little something for the party.
Why, thank you, Miss McClatchie.
Доставка от Барни.
Нужно сделать скидку на партию.
Cпасибо, мисс МакКлатчи.
Скопировать
Please! Please!
We ran out of parishioners so he just started picking up folk off the road and just dropping them.
This is just eons of repression getting purged.
Нечего бьло хамить нашей девочке.
Хрен в сутане!
Это приятно, спасибо.
Скопировать
Billy, hey!
Collecting a few thoughts or just dropping them off?
Ah ... so, now I'm being punished for sharing my feelings?
Билли, привет!
Собираешься с мыслями или смываешь их в унитаз?
Теперь я наказан за то, что делюсь своими чувствами?
Скопировать
You could make a career out of it.
Just dropping off your produce.
Sorry my parents gave you a hard time.
Если будешь так продолжать, можно сделать на этом карьеру.
Я просто привез твой заказ.
Извини, что мои родители с тобой так.
Скопировать
Sorry, I don't have the time.
I'm just dropping this off.
What is it?
Нет, извини, я тороплюсь.
Я зашел отдать тебе кое-что.
Что это?
Скопировать
I'm not going to be late.
I'm just dropping Cath off 'cos her dad's not well. Sorry.
Hello, it's all right...
Я не собирался опаздывать.
Я просто подбросил Кэт, потому что её отцу нездоровится.
Извини. Нет-нет, всё нормально...
Скопировать
What's the deal?
Just dropping in for one or two and then we take ourselves out of here.
How about you?
Что за дела?
Только пропустим по одной-две, а потом отвалим отсюда.
Как насчет тебя?
Скопировать
- You're doing well?
- I was just dropping these off.
Now, if you'll excuse me, they're putting me in something called Hero Squad.
- Ты справился?
- Я просто положу это всё сюда.
А теперь, да будет тебе известно, меня определили в что-то типа Отряда Героев.
Скопировать
Richard. Yes.
I was just dropping Rory off.
Oh. 10:00 on the button.
Ричард.
Да. Я просто завез Рори домой.
О. Десять часов, минута в минуту.
Скопировать
How are you, Emily?
Logan was just dropping Rory off.
10:00 on the button.
Как вы, Эмили?
Логан только что завез Рори.
Десять часов, минута в минуту.
Скопировать
I just had sex with them, man.
I thought she was just dropping them off back home.
She's obsessed with me. When she moved out here, I felt bad for her and I cared for her, but I only married her because she threatened to kill herself.
мужик.
Я думал что она их отвозит обратно домой.
Она одержима мной. но я женился на ней только потому что она хотела покончить с собой.
Скопировать
Oh, oh. Here's the form, sir.
So are you along for the ride or am I just dropping you somewhere?
That depends. Where are you going?
ќ, о. ¬аше прошение, сэр.
"ак вы со мной или вас куда-то подбросить?
"ависит. ј куда ты направл€ешьс€?
Скопировать
Thought it was you.
-I was just dropping by... with the wedding snaps.
-Anything good? -No, no.
Не говоря уже "Аааа!
"Эти члены повсюду.
Несколько месяцев назад я увидел статью в газете.
Скопировать
I'm sorry I can't come tonight.
I was just dropping off your present.
- You've got better plans?
Извини, я не смогу заехать вечером.
Я просто завезла подарок.
- Есть планы получше?
Скопировать
- What are you doing?
- I'm just dropping off some clothes.
You're not going to stay here?
- Чтo ты делаешь?
- Забиpаю свoи вещи.
Ты pешил ухoдить?
Скопировать
Don't...
You can save yourself so much time by just dropping that word from your vocabulary.
I'm going to do what I want, Jeff.
Не надо..
Ты мог бы значительно облегчить свою участь, просто выбросив на время эту фразу из своего словарного запаса.
Я буду делать все, что посчитаю необходимым, Джеф.
Скопировать
Oh, no, please, don't go.
I'm just dropping something off.
No, really, i do actually have to leave.
О, нет, не уходи.
Я забежала на минутку.
Мне правда, пора идти. Это же больница.
Скопировать
Your old Tuesday hamburger will be so brokenhearted.
I was thinking of moving Big Boy to Thursdays, and just dropping Souplantation.
Really?
Твой старый вторничный гамбургер будет так расстроен.
Планирую перенести Биг Бой на четверг, просто убрать Суплантацию.
Правда?
Скопировать
You always say that to me and I never know whether you mean it
I'm just dropping in to use the ladies' room
Do I have to buy a beer first?
Вечно ты это говоришь, но не пойму– искренне ли.
Я хотела только зайти в туалет.
Или нужно сначала заказать пивка?
Скопировать
On,not at all.
They were just dropping off this christmas present.
Oh,and look at this.
Да нет, все нормально.
Они просто принесли этот рождественский подарок.
Ты только посмотри.
Скопировать
My mother has one, and she's not.
We're just dropping by to let you know We're having a halloween party. We'd love for you to come.
Oh, well, thank you.
У моей мамы тоже сын гей и она вовсе не фил.
Мы к тебе, чтобы сообщить о том, что у нас будет halloween party.
Благодарю вас.
Скопировать
No, thanks.
I'm just dropping off andrew's cell phone.
He forgot it again.
Спасибо, не надо.
Я лишь передать мобильник andrew.
он опять его забыл.
Скопировать
Hey, you. - I need to see you.
- I was just dropping somebody off.
- No, it can't.
Привет
Надо поговорить. Я тут кое-кого подвожу, разговор может подождать?
Нет, не может.
Скопировать
Don't worry, you're safe with Roger, he's the best.
I'm just dropping off this thank-you note.
I was just leaving.
Не волнуйтесь. Все будет хорошо. Роджер лучший.
Я решила его поблагодарить.
Да я как раз уходил.
Скопировать
It is really just dinner.
I'm just dropping off Carlos and then I'll be by to pick her up.
OK. Thanks, Edie.
Это просто обед.
Я высажу Карлоса и сразу еду к тебе и заберу её.
Ок, спасибо Иди.
Скопировать
Linus, what the hell are you doing in my office?
Just dropping off the detention sign-up sheet for the week,
Per your request.
Линус, что это вы делаете у меня в кабинете?
Только занёс подписи с продлёнки за неделю,
По вашей просьбе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just dropping (джаст дропин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just dropping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст дропин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение